Mujdei

Etimologie: mujdei vine de la „mousse d’ail” (franceza) care inseamna pasta/spuma de usturoi; de aceea „mujdei (musdei) de usturoi” tinde sa devina pleonasm.

Ingrediente:

usturoi
sare
apa

Mod de preparare:

Se piseza usturoiul si se freaca cu sare pana devine o pasta terna si lipicioasa. Se adauga apa dupa gust.

IMG_4314.JPG (48 KB)

Sugestii de prezentare si servire:

Intr-un bol micut sau, pur si simplu, intr-o cescuta.

Bucatarie:

traditionala

Timp de preparare (estimativ, exclusiv timp de gatire):

< 30 min.

Alte variante ale retetei:

Se poate adauga marar tocat (excelent pentru cartofii noi prajiti sau la cuptor), smantana, ulei sau otet si tarhon maruntit.

Recomandam!

spanac

Salata de spanac

Este o salata foarte sanatoasa, potrivita pentru friptura de miel. Cantitatile recomandate mai jos sunt …

Leave a Reply

4 Comments on "Mujdei"

avatar

Sort by:   newest | oldest | most voted
lily
Guest
5 years 7 months ago

Ar mai fi o varianta, cu maioneza , smintina si patrunjel.Exagerat de bun.

Lucian
Guest
Lucian
2 years 3 months ago

Etimologia corectă: Cuvântul mujdei provinne din sintagma „must de ai”. Pentru aceasta, verificaţi, vă rog, diferite dicţionare româneşti ale limbii române prevăzute şi cu note etimologice. Etimologia propusă de autor: „mujdei vine de la “mousses d’ail” (franceza)” este fantezistă…

Alex
Admin
2 years 3 months ago

Cred ca si mai corect ar fi sa mentionam ca ambele ipoteze pot fi corecte, desi dex-ul vorbeste doar despre “must de ai” (“ai” fiind o forma arhaica a cuvantului “usturoi”).
De pe wikipedia”
“Il y a deux hypothèses quant à l’origine du mot roumain mujdei . la première fait référence au français mousse d’ail1, la deuxième vient du roumain must de ai, qui signifie moût d’ail.”

Bogdan
Guest
Bogdan
8 months 22 days ago

Etimologia propusa de autor nu e deloc fantezista. Cuvântu frantuzesc „mousse” si cuvântul românesc „must” sunt, într-o oarecare masura, înrudite, „mousse” semnificând „spuma”.

Desi cuvântul „must” din limba româna are sensul de lichid obtinut în urma unui proces de fermentare, sa nu uitam ca mustul de vin contine sistematic o spuma.

Pe de alta parte, „moût d’ail” se traduce exact ca „must de ail”, fara sa adaugam faptul ca „moût” era folosit odinioara ca „moust” (accentul circumflex indica faptul ca litera „s” a disparut dn cuvânt, în aces caz).

Va doresc un an nou cu bucurii !

wpDiscuz